Near three thousand years passed away from the Mosaic account of the creation, till the Jews under a national delusion requested a king.
|
Van passar vora tres mil anys des del relat mosaic de la creació fins que els jueus, afectats d’una il·lusió nacional, demanaren un rei.
|
Font: riurau-editors
|
That as even the best terms, which we can expect to obtain, can amount to no more than a temporary expedient, or a kind of government by guardianship, which can last no longer than till the colonies come of age, so the general face and state of things, in the interim, will be unsettled and unpromising.
|
Com que fins i tot els millors termes que podem esperar d’obtenir no serien més que un recurs temporal, o una classe de govern per tutela que sols podria durar fins que les colònies arriben a la majoria d’edat, l’aspecte i l’estat general de les coses, en l’ínterim, seran agitats i poc prometedors.
|
Font: riurau-editors
|
Wait till you try to turn around.
|
Espera fins que intentis girar-te.
|
Font: Covost2
|
Until I die there will be sounds.
|
Fins que mori hi haurà sons.
|
Font: Covost2
|
It’s not over till it’s over.
|
Res no acaba fins que acaba.
|
Font: Covost2
|
Until I die, he exclaimed.
|
“Fins que em mori”, va exclamar.
|
Font: Covost2
|
We go up there until we find the fir.
|
Hi ascendim fins que trobem l’avet.
|
Font: Covost2
|
Fake it till you become it.
|
Fingiu fins que us hi convertiu.
|
Font: TedTalks
|
Everything seems difficult until it has been achieved.
|
Tot sembla difícil fins que s’aconsegueix.
|
Font: MaCoCu
|
Until you can not anymore!
|
Fins que no en puguis més!
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|